EXERIA
Exeria é unha aplicación que facilita a revisión lingüística de textos e ofrece alternativas para un uso da non sexista linguaxe. Exeria detecta os termos que poden ter unha utilización sexista e propón diferentes suxestións para a mellora destes usos.
GALGO
http://www.lingua.gal/recursos/para-traballar-en-galego/_/aprendelo/contido_0113/corrector-galego-galgo
PORTAL DAS PALABRAS
http://www.portaldaspalabras.org/
EDUCABARRIÉ
http://www.educabarrie.org/recursos
BLIX, BIBLIOTECA DE LITERATURA INFANTIL E XUVENIL
http://www.filix.org/
BIBLIOTECA VIRTUAL GALEGA
http://bvg.udc.es/
BIBLIOTECA VIRTUAL MIGUEL CERVANTES
Coñecida como a biblioteca das Letras
http://www.letrasgalegas.org/
BIVIR, BIBLIOTECA VIRTUAL DE LITERATURA UNIVERSAL EN GALEGO
http://tradutoresgalegos.com/bivir.html
DICIONARIOS
http://www.lingua.gal/recursos/para-traballar-en-galego/_/aprendelo/contido_0114/dicionario-digalego
Defínese como o "dicionario máis completo da lingua propia de Galicia, grazas ao acordo acadado entre a CEOU, Amtega e a editorial Ir Indo, que elaborou esta obra ao longo de 20 anos de traballo".
DICIONARIO VISUAL INTERACTIVO PARA ALUMNADO ESTRANXEIRO
http://www.edu.xunta.es/contidos/dicionariovisual/
LÉXICO ESPECÍFICO
Neste espazo poderás atopar léxico específico relacionado cos oficios, co campo, co mar, etc...
http://www.lingua.gal/recursos/para-traballar-en-galego/_/aprendelo/contido_0020/lexico-especifico
FALAMOS
MAPA DE RECURSOS LINGUISTICOS.
Trátase dunha ferramenta sinxela, con xeolocaliación, na que se indican lugares, centros e datos de contacto. Dentro do marco do Protocolo de colaboración existente entre os departamentos de política lingüística dos gobernos de Galicia, Euskadi e Cataluña
Exeria é unha aplicación que facilita a revisión lingüística de textos e ofrece alternativas para un uso da non sexista linguaxe. Exeria detecta os termos que poden ter unha utilización sexista e propón diferentes suxestións para a mellora destes usos.
GALGO
http://www.lingua.gal/recursos/para-traballar-en-galego/_/aprendelo/contido_0113/corrector-galego-galgo
O corrector imaxin Galgo é un corrector que soluciona erros de carácter tipográfico, ortográfico, e léxico.
GAIO
É un tradutor. Ferramenta de código libre, que permite a tradución de texto ou de páxinas web bidireccionalmente entre o galego e os idiomas castelán, catalán, inglés, francés e portugués. Inclúe a toponimia de Galicia, terminoloxía específica da Administración e nomenclatura vinculada ás corporacións de todos os concellos, consellerías etc.
http://www.portaldaspalabras.org/
EDUCABARRIÉ
http://www.educabarrie.org/recursos
BLIX, BIBLIOTECA DE LITERATURA INFANTIL E XUVENIL
http://www.filix.org/
BIBLIOTECA VIRTUAL GALEGA
http://bvg.udc.es/
BIBLIOTECA VIRTUAL MIGUEL CERVANTES
Coñecida como a biblioteca das Letras
http://www.letrasgalegas.org/
BIVIR, BIBLIOTECA VIRTUAL DE LITERATURA UNIVERSAL EN GALEGO
http://tradutoresgalegos.com/bivir.html
DICIONARIOS
- Dicionario da Real Academia Galega
- Dicionario de alimentación e restauración
- Dicionario Apertium galego-catalán-vasco
- Dicionario CLUVI galego-inglés
- Dicionario de pronuncia da lingua galega
- Dicionario de sinónimos
- Dicionario galego-italiano
- Dicionario galego-latino
http://www.lingua.gal/recursos/para-traballar-en-galego/_/aprendelo/contido_0114/dicionario-digalego
Defínese como o "dicionario máis completo da lingua propia de Galicia, grazas ao acordo acadado entre a CEOU, Amtega e a editorial Ir Indo, que elaborou esta obra ao longo de 20 anos de traballo".
DICIONARIO VISUAL INTERACTIVO PARA ALUMNADO ESTRANXEIRO
http://www.edu.xunta.es/contidos/dicionariovisual/
LÉXICO ESPECÍFICO
Neste espazo poderás atopar léxico específico relacionado cos oficios, co campo, co mar, etc...
http://www.lingua.gal/recursos/para-traballar-en-galego/_/aprendelo/contido_0020/lexico-especifico
FALAMOS
É unha guía de acompañamento lingüístico destinada á aprendizaxe do galego a través da conversa. Recolle vocabulario pertencente aos contextos comunicativos máis habituais e conta cun apoio gráfico importante:
É un espazo para a difusión da cultura da palabra, un punto de encontro de diferentes modos creativos orais, de tempos (gravacións actuais e históricas), de persoas (anónimas e de sona, pequenos e grandes), de culturas e mundos (palabras galegas e doutras linguas), de tradición popular e de autor.
REPOSITORIO DIXITAL DE TEMPO LIBRE
http://www.lingua.gal/recursos/para-traballar-en-galego/_/promovelo/contido_0304/repositorio-dixital-tempo-libre-galegoMAPA DE RECURSOS LINGUISTICOS.
Trátase dunha ferramenta sinxela, con xeolocaliación, na que se indican lugares, centros e datos de contacto. Dentro do marco do Protocolo de colaboración existente entre os departamentos de política lingüística dos gobernos de Galicia, Euskadi e Cataluña
WIKIBOOKS
Materiais dixitais para a obtención do Certificado Oficial de Lingua Galega adaptadas á nova normativa.
https://gl.wikibooks.org/wiki/Curso_de_lingua_galega
MUSEOS E FUNDACIÓNS
FUNDACIÓN ROSALÍA DE CASTRO
http://rosaliadecastro.org/
FUNDACIÓN XOSÉ NEIRA VILAS
http://www.fundacionxoseneiravilas.com/portada.php
FUNDACIÓN CARLOS CASARES
http://www.fundacioncarloscasares.org/
FUNDACIÓN CURROS ENRIQUEZ
http://www.currosenriquez.es/
FUNDACIÓN LAXEIRO
http://www.laxeiro.es/
FUNDACIÓN EUGENIO GRANEL
http://www.fundacion-granell.org/actualidad/index.php
MUSEO CASTELAO
http://www.museocastelao.org/
OLLOS DE AULA
http://rosaliadecastro.org/
FUNDACIÓN XOSÉ NEIRA VILAS
http://www.fundacionxoseneiravilas.com/portada.php
FUNDACIÓN CARLOS CASARES
http://www.fundacioncarloscasares.org/
FUNDACIÓN CURROS ENRIQUEZ
http://www.currosenriquez.es/
FUNDACIÓN LAXEIRO
http://www.laxeiro.es/
FUNDACIÓN EUGENIO GRANEL
http://www.fundacion-granell.org/actualidad/index.php
MUSEO CASTELAO
http://www.museocastelao.org/
REVISTAS E PRENSA EN GALEGO:
OLLOS DE AULA
No hay comentarios:
Publicar un comentario